열린마당

Sign Language Interpreter Test and Training Program

자료실

  • 열린마당
  • 자료실

한국수어-한국어사전 표제어 450개를 만드실 분을 찾습니다.

  • 작성자 : 손○○
  • 작성일 : 2021.02.06 14:17:12
  • 조회수 : 806
금 번에 문화체육부 국립국어원의 아래 입찰(2021.2.8 14시~2.10 14시, 2.10 15시 개찰)에 참가합니다.



https://bn1304files.storage.live.com/y4myiNDbbEBHYiux5UYGKEiD-xy7trlf6ru9FPYh2Pt_x3DLKb5LX9lE6YYS07CH5nbbg-JvgRPWXerMMvQPM4FarLrynfPqf8TFZciHRmLxBe-yxv4qg3C79hZhhLRFqJhZeUnV0hoKattMlkgeVjtZdcf-_UR7shjfbVQXkLUlzoOMKkvj4GVfvme3INSS1xx?width=1273&height=111&cropmode=none



이 용역입찰의 취지는 아래서 보시는 바와 같이 명실공히 완전한 농인의 한국수어사전(한국수어-한국어 사전)을 만들려는 것입니다.




https://bn1304files.storage.live.com/y4mZQNcDAY5QO1rQlNG4WmXLb9Mt_mjxb8VxcXKGqSoR37ZT-XMRTaNxC3NFVs8wPZXOZpGgejGdX9stBN1jiuPQWY8Rf4Tku7lVW310T-R3HyQ8IGt8jxHlpXhnQGJ-h1aE-gkKhqNruBDcMTvNn6I4EXLxJl1Xz1rEUSj2uJ5hf_n3kIArozc_GKudG5olg38?width=600&height=400&cropmode=none



https://bn1304files.storage.live.com/y4mTOgMlUYcUsKbT5m6ufMFXeV1PAEZ-mKGafxDg_esnI1jiYzClWlgE0UnSD99lACHcNXPoaanKm9XWVZege1LeKY_jyAQ2mmePiDrx-U8f9nRFq5gkc7oVHMuF6ntu2HK_a4vT2LF15VZn2hJqZ0Y0mQaUxRAPniLT-kVp7U_ISw0NwnE8emO9DOtLliLfQY9?width=600&height=400&cropmode=none


https://bn1304files.storage.live.com/y4mDLGv1HLP2kwoTwW4h4DnBpu7fBd-4IWsbhNQR3YmpBjWEMUSKQ3_W8nCNMaCvGmWyVV6pElcycPX_aoqQE9trNryni5YIjVXu3Sz8eB-Cy1FfIb2iZTNMPkTaR_vTOD93EwZ3xU8pdL1oKG6brZCFRXKWUlLi8n4TqwhNazKwVN7rkZmBkHGM94yYGwEyF88?width=600&height=400&cropmode=none

https://bn1304files.storage.live.com/y4mQEAzKSj6Y1YOMHUJnKxtGgOZGIM2J68di-NEFlqvR2pvGnX18MDMpJM8aJGynTM-o35L2FneSDYuGyy8V2z9WaK-L6_S99MrMxb9z3RrZAliHjQqFXzXxNf-5KMlgjH_E2VqGvlwlf8bxqnO_bxVgOmyv84QzizvJah7zUohGSpKoBfTrMymFGXjHbbPsopk?width=600&height=400&cropmode=none


이 번 입찰공고는 과거의 것과는 질적으로 다릅니다.

먼저 'sign writing'이라는 것이 있고, '의미갈래연구'라는 것이 있습니다.

그 외는 예전 것과 같습니다. 동영상촬영, 표제어(1년 동안에 1차로 1500개 2차로 그 중에서 450개, 올림말 선정)이 그것입니다.



https://bn1304files.storage.live.com/y4mozDI9SQg-DCmc-BNLiEyXCNUgtNNenaPR3PJsKlwAnBWiWfu7aCabVa-iIBxooQD9O03xRMyU6fr8D-eWgLYcwtNdroogIsUz8WbWsx4y50IY9ZhHNiS7UGCglycdKoMyIiJPKxzO1_e4yTWKZH3C28GsRFGZ3yhLJUbwcsAbAVxUB63zQOpAnMsvwCeCXys?width=700&height=645&cropmode=none

위에서 개요로나마 읽으신 것 처럼 농수화통역사분이 매우 중요한 역할을
합니다.
그래서
농(인)수화통역사분을 또한 연구원으로 모십니다.

나도 하겠다하시는 분! 연구원(참여 관리자)이나 집필자를 희망하시는 분은

아래 서류를 열어서 빈 란을 채우고 그대로 저장하시면 됩니다.

(문자로 통신을 해야 하니 꼭 전화번호를 넣어주세요.)

[이근영 손말배움터 대표 010-2879-8335 m4sign@m4sign.com, fax 0504-470-8335]

여기서 잠간!!!입찰서류를 2월8일 14시 되기 그 전전날까지 저장하셔야 합니다.



- 아 래 -



아래는 증빙서류입니다. 한글프로그램으로 작성해서 모바일로 찍어서 위의 전화번호로
주셔도 되지만 그 옆의 이메일로 주셔도 됩니다. 국유재산에 기여하는 격에 맞춰서 해주셔요.

https://bn1304files.storage.live.com/y4m5ZBooccjFrW2rCs3oTEqyL9L8vy_8r3N9XKd-Yg-_kdRZjR_gj0KuH1rFJO5L4Zoubs3xfLuD1CmzSsmz--U1-A8Hr97fKmWGi2VyPg3YkPj77HJ7Hw146e53t6Kg5ul9_E8fffX4fUcH6HF8CPp3Rl7QoG_tFM7WjPO71DhW6xkjiPJMW_sPMpaZKWDf2f6?width=1280&height=960&cropmode=none


끝까지 읽어주셔서 감사합니다.
내년에는 명실공히 완전한 농인의 한국수어-한국어

사전이 여러분의 손을 통해 나오게 되길 기대하며 기다리며 기도합니다.


손말배움터 대표 올림 2021.2.7 토요일 오후 14시 17분